Вход Регистрация

host i перевод

Голос:
"host i" примеры
ПереводМобильная
  • host I
    n 1) множество, толпа; 2) уст. полчище, войско; the ~s of heaven, the
    heavenly ~s а) небесные светила; б) ангелы, силы небесные, a ~ in
    himself один стоит многих
    host i
    n 1) множество, толпа; 2) уст. полчище, войско; the ~s of heaven, the
    heavenly ~s а) небесные светила; б) ангелы, силы небесные, a ~ in
    himself один стоит многих
  • host:    1) хозяин (по отношению к гостю) Ex: host country _дип. принимающая страна Ex: to act as host принимать гостей, быть хозяином; быть за хозяина2) хозяин гостиницы; трактирщик; содержатель постоялого
  • i:    I сущ.; мн. - I's, i's, Is, is 1) 9-я буква английского алфавита 2) вграм. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) имеющий форму буквыI, I-образный I-beam тех. ≈ двутавровая балка II сокр. от i
  • accessory host:    дополнительный хозяин, второй промежуточный хозяин
  • accidental host:    факультативный хозяин, случайный хозяин
  • act as host:    принимать гостей
  • act host:    принимать гостей
  • alternate host:    = bridging hostпромежуточный хозяин
  • application host:    главная вычислительная машина прикладной системы
  • bridging host:    1) _биол. промежуточный хозяин (растение или животное)
  • cell host:    1) главная ЭВМ ГПЯ 2) главная ЭВМ ГПМ
  • cossack host:    Казачье войско
  • definitive host:    = final hostокончательный хозяин, дефинитивный хозяин
  • differential host:    организм-хозяин, по которому можно провести дифференциациюпаразитирующих на нем микроорганизмов
  • distant host:    1. удаленная главная вычислительная машина2. удаленный хост
  • fake host:    псевдоведущая вычислительная машина (осуществляющая сбор статистикиработы сети)
Примеры
  • Show your appreciation by tipping the host. I don`t do any real accompaniment or sex in exchange of money.
    Я не делаю никаких реальных сопровождением или секс в обмен на деньги.
  • Since I have already shared some of my Government's views on the issue before us, as a good host I will try and be as brief as possible in these remarks so as to ensure that my other colleagues from the Territories get a full opportunity to air their views.
    Поскольку я уже поделился некоторыми соображениями моего правительства по поводу находящегося на нашем рассмотрении вопроса, я, как хороший хозяин, постараюсь быть как можно более кратким, представляя эти замечания, с тем чтобы дать другим моим коллегам из территорий возможность полностью изложить свои взгляды.